Elmenőben 2.
Jelige: Gyula 2011.01.21. 10:17
VII.
Szín: ugyanaz, a másik szobából zene hallatszik. Tess szürke ruhában az ajtófélfánál áll, valakivel beszélget, akinek csak a keze látszik. Az övé a megszólaló hang./
HANG Lesz valami közös danászás?
TESS Nem tudom.
HANG Nem te vagy a Lew Mandal csaja?
TESS tudtommal nem. /Balról, Ham Hoban jön be. Nyakát fogja. Éktelen seb látszik rajta./
LACEY Úristen! /Tesshez/ Hozz egy törölközőt!
TESS Mi történt? /Odaadja a törölközőt, Lacey törölgeti a sebet/
HAM Jaj, köszönöm. .Nem tudom.. Egyszer csak a sötétből előugrott valaki. Aztán… én először nem is éreztem semmit. /Test nézi, most fedezte fel, hogy talán kezdhetne vele valamit/
LACEY A brutális disznó! Nem kellene egy aszpirin?
TESS Aszpirin?! Hívd a mentőket gyorsan!
LACEY Nem kellene rá egy kis géz?
HAM Inkább pióca! Itt nálatok úgyis akad mindig épp elég /nevetve leveszi az „ál-sebet”/
LACEY Ham! Te csirkefogó! Hát már soha nem nő be a fejed lágya? /Ham nevetve jobbra el./
HAM /a másik szobából hallatszik a hangja/Szervusztok hóhányók! Lehet itt inni valamit, vagy azt akarjátok, hogy a jó öreg Ham szomjon haljon?
TESS Ki ez?
LACEY Ham Hoban, kanadai fényképész .Biztos találkoztál már vele.
TESS Nem, soha.
LACEY Ajánlom, ne kezdjél ki vele.
TESS Miért?
LACEY Téged felfalna egészben.
TESS Ugyan, különben is elmegyek haza, késő van már.
LACEY Maradj még, ráérsz, holnap vasárnap.
TESS Nem, nem lehet.
LACEY Te tudod.
TESS Nem láttad a táskámat?
LACEY Várj, mindjárt hozom. /Jobbra el/
/Tess indul az ajtó felé, megáll. Ham tűnik fel, kezében egy pohár bor. Elállja a kijáratot.
HAM Megszökünk, megszökünk? /szünet/Ham Hoban vagyok /kezet nyújt/ Téged hogy hívnak?
TESS / szemérmesen/ Tess Adams. /Lacey jön be, észreveszi a szituációt, odaadja Tessnek a táskát és kimegy. Tess idegesen le-föl mászkál./
HAM Ugyan, hova sietsz ilyenkor, szombat este? Templomba?
Nesze egy pohár ökörvér… Figyeltelek. Miért mászkálsz folyton ide-oda? Talán találkára igyekszel?
TESS Én?
HAM Egy ilyen lánynak mozdulatlanul kellene állni, és megvárni, hogy mások jöjjenek oda hozzá. Nincs még egy lány az egész galeriben, akit egy napon lehetne említeni Veled.
Te csak ne tégy egy lépést se érte, hadd jöjjön ő hozzád!
Miért vagy ilyen ideges?
TESS Nem vagyok ideges.
HAM Most is hogy állsz ott, hogy fogod azt a poharat, meg a táskádat?
Ne izgulj, nem kapom ki a kezedből.
Egy ilyen bomba nő hogy lehet tele görcsös gátlással?
TESS Én… tisztelt… öö… Hoban úr,. .nemde. Nem vagyok tele görcsös gátlással.
HAM Hát, jó. /megindul visszafelé. Úgy tűnik, ott akarja hagyni. Tess feléje mozdul, de megrémül a saját bátorságától. Ham észreveszi./
HAM Miért jöttél ide, ma este?
TESS Miért is? .Hát, mert Lacey a… barátnőm. Igen, azért, ő hívott meg.
HAM Mindenhova elmész, ahova meghívnak?
TESS Eszemben sincs.
HAM Fogadok, hogy nem is volt kedved eljönni, csak éppen nem volt jobb dolgod ma estére..
Gyakran viselsz szürkét? /a ruhára mutat/
TESS Mi ez? Csak nem személyiséganalízis?
HAM Fogadni mernék, hogy mindig szürkében jársz, meg drappban, és mindenféle unalmas színű ruhákban.
TESS Na és aztán?
HAM Tudod, miért? Mert a szürkében el tudsz tűnni és biztonságban érzed magadat ./Megsimogatja Tess haját, átkarolja. Tess hagyja /Torkig vagyok ezzel az egésszel itt. Gyerünk innen, jó? /Tess bólint. Elmennek. Fény le./
VIII.
Szín: Asztal, négy szék egy kis presszóban. Gyér világítás. Tess ül az asztalnál, egyedül.
TESS Igen, Ham Hoban volt az első –azt hiszem, -az igazi , nagy szerelem.
/Fény erősödik. Ciklopsz és Ham jönnek be, vállveregetve, nevetve. Ciklopsz egyik szemére vak./
HAM Hello! Régóta vársz? Hadd mutassam be neked a legjobb barátomat. /Bemutatkoznak./
Meséld el Tessnek, hogyan, hogyan veszítetted el a fél szemedet! Na, csak rajta! Mesélj, te vén csavargó!
TESS De, ha egyszer nem akarja! /Ciklopszhoz/ Ide hallgasson, igazán nem muszáj.
HAM Mond csak el neki, hogyan veszítetted el!
TESS De nem akarja, Ham!
HAM Meséld el Tessnek, én is szívesen meghallgatnám mégegyszer
TESS Eszébe ne jusson! Ne hagyjon parancsolgatni magának!
HAM Szexbaleset volt. Halljuk, Ciklopsz!
CIKLOPSZ A hölgyet úgysem érdekli.
HAM Te tetű tengerész, te! Hajóról léptél meg, mi? Pincér volt a Queen Elizabethen..
CIKLOPSZ A Queen Maryn, mán bocsánat…
HAM Mindegy, valamelyik hajókirálynőn, mindig királynők körül legyeskedik. Na meséld el, hogyan veszítetted el a fél szemedet, vagy elmegyek és bemártalak a Bevándorlási Hivatalnál.
CIKLOPSZ Nos, hát. Ne felejtsd el, hogy van állandó letelepedési engedélyem!
HAM „nos, hát”, amikor még szépreményű ifjú volt odaát a kedélyes vén Angliában, nem is volt rossz külsejű fickó, -mondja ő-, és aztán selyemfiúja lett nem kisebb személyiségnek, mint a….milyen hercegnek is, Ciklopsz?
CIKLOPSZ Miközödhozzá?
HAM Igen, Miközödhozzá hercegnek, aki úgy látszik, a perverz szex híve volt és abban lelte örömét, hogy Ciklopszot odakötözte egy fenséges tölgyfához az urasági birtokon, és…/nevet/
TESS Nem vagyok rá kíváncsi!
HAM ..és aztán nyilakat lövöldözött rá.
TESS Befejezted? Köszönöm. Sajnálom Ciklopsz. Őhelyette is bocsánatot kérek magától.
HAM /nevet/…és tetőtől talpig bekente …/nevet/ bekente kakaóvajjal…
TESS Kegyetlen vagy! /Ciklopsz megsértődik, feláll és elmegy/
HAM /Továbbnevet, int a távozó Ciklopsznak/ Csak azt nem fért soha a fejembe, hahaha… pontosan mire volt jó a kakaóvaj? Hahaha..
TESS Kegyetlen vagy, Ham.
HAM Miért?
TESS Hiszen majd megőrül érted.
HAM Ó, ne mond. Azt hiszed? /úgy tesz, mintha megbánta volna. Cinikusan:/Ó, és én miket mondtam róla! Ó, ki tudnám tépni a nyelvemet. Ugyan, fuss már utána, és hívd vissza, az Istenért!
TESS És ez a gunyoros hülyéskedésed sincs az ínyemre…
HAM Ó, felséged bocsánatáért esedezem.
TESS Ez a szegény, csupa szív, magányos..
HAM Megálljunk egy pillanatra, szivem. Vajon ki hozta magával Kanadából ezt a szegény, csúf, csupa szív magányos férget? És ki váltotta ki a sittről, kétszer is, amikor elkapták a Central Parkban, mert a tökkelütöttje pont egy titkosrendőrrel kezdett ki. Ki szurkolta le a dohányt kétszer is az ügyvédnek? És ki fizette egyszer kilenc hónapig a lakbérét, amikor lejárt a munkanélküli segélye? Én, szívem! Én!
TESS Jól van, jól van, bocsánat, Ham.
HAM Nem okos dolog egy meghitt barátságot csupán külsőségekből megítélni, Adams kisasszony!
TESS Mondtam már, hogy bocsánat, Ham.
HAM Méghogy bocsánat. Azt hiszed, ezzel el lehet intézni?
TESS Nem szeretetből csinálod ezeket a dolgokat. Csak azért, hogy legyen, ami a hiúságadat legyezgeti.
HAM No, csak?!
TESS Engem egy percig sem tartasz bolonddá.
HAM ne mondd! Szent Kleofás! És én még azt hittem, meghódítottalak.
TESS Ez a te kolosszális hiúságod.
HAM Milyen hiúságom?
TESS A mérhetetlen hiúságod.
HAM Na idefigyelj! Ha én történetesen abban lelem kedvemet, hogy félszemű homokosokat istápoljak merő „hiúságból”, hát még az is jobb, mintha semmit sem adnék.
És különben is, mit tudsz te énrólam, az érzéseimről. A keservit, hogy mekkora adag pimaszság szorult beléd.
/Fény le./
IX.
Szín: Aggok háza. Lacey és Tess az asztalnál, Hooper távolabb, a széken.
TESS Azt hiszem, igaza volt. Szerettem őt, de soha sem tudtam meg, milyen is az igazi Ham Hoban.
LACEY Mégis máshoz mentél feleségül
TESS Igen….
HOOPER Fejezzék be, lányok! Jöjjön Mrs Bracken, a főtanácsos úr már várja a búcsúvacsorával.
TESS Harry? Az a disznó?
X.
Szín: Presszo-szerű helyiség. Az asztalnál Harry, Joan, Tess, Barbara. Az asztal mellett Ciklopsz a pincér, a rendelésre vár. Tess nem ismeri fel.
BARBARA Én azt hiszem, rákpástétomot fogok enni. Te mit eszel, Harry? Anya? Joan?
Milyen jó itt. Hát nem kellemes? Imádom ezt a helyet. Mikor is voltunk itt utoljára? Joan születésnapján? Mindenesetre még ma is emlékszem, mit ettem akkor. Spenótlevest és rákpástétomot, deszertnek meg igazi banánt. Juj, de fincsi lesz, itt minden olyan remek. Járt már itt, Hooper? Hát nem ügyes, ahogy az egészet megcsinálták? Pontos mása az eredetinek, ugye, Anya? Te mit eszel, Joan?
JOAN /a pincérhez/ Kaphatok valami italt?
BARBARA Akartál mondani valamit, Harry?
HARRY Nem. Csak asztali imát mondanék, ha már mindenki választott.
BARBARA Ó, elnézést! Gyorsan, gyorsan. Juj, nyám-nyám-nyám, mivel is kezdjem?
JOAN Nekem dupla epét, jegelt ürömmel!
HARRY Joan, kérlek…
TESS /maga elé/ Csak legalább éreznék valamit, a félelmen kívül. Valamit, irántuk, még Harry iránt is. Valahogy többet jelentene, ha mást is éreznék, mint gyűlöletet. Valamit, ami több ennél.
Én csak a szeretetet adtam nekik, de ez nem elég. Van valami még, egyetlen hiányzó láncszem. Kell, hogy legyen valami sokkal fontosabb, mint a Harry iránti gyűlölet, és ha rájönnék, mi az…
PINCÉR Asszonyom?
TESS Nem tudom…
PINCÉR Én sonkát ajánlanék. Hamiltonit./Tess most ismeri meg. Nyomatékkal: /”Kanadai” import
TESS Hiszen maga… Úristen, Ciklopsz…
PINCÉR /szájára teszi a kezét, csitítólag/ Nekem mindegy, gondolja meg.
HARRY Tessa mamának jobb lesz a tőkehal.
PINCÉR Akkor mit szabad hoznom?
HARRY Legyen tőkehal.
PINCÉR Ahogy óhajtják. /elmegy, ételeket szolgál fel. Visszaérkeztekor Tess tányérjához letesz egy papír cédulát./
TESS /Maga elé, a cédulát olvasva / Hamilton Hoban, Szt. Tamás tér..Hihetetlen!..Talán mégis van remény?../Harry-hoz/ Bocsássatok meg egy percre!
BARBARA Nem jól vagy, Anya?
TESS Csak múló fejfájás… rögtön itt leszek./el/
BARBARA Pedig itt minden olyan szép, olyan csodálatos. Hát nem isteni?
/Fény le./
XI.
Színhely: Nem jellemző. Ciklopsz egyedül, láthatóan vár valakire. Tess jön be/
CIKLOPSZ Cssss…!/csendre inti /
TESS Hát mégis igaz?
CIKLOPSZ /Bólint/
TESS Pedig öt évvel idősebb nálam. Nem lehet igaz, ez Ham utolsó, kegyetlen tréfája. Őt már öt éve el kellett, hogy szólítsák.
CIKLOPSZ /Fejét rázza/ Várjon, mindjárt küldöm. /El/
/Ham jön be./
HAM Tess! /Tess visszahőköl. Megcsókolják egymást. / Tess, egyetlenem! Tedd le magad /Leülnek./ Na igazán nem is festesz olyan rémesen, ahogy egy vágóhídra szánt öreglánytól várná az ember.
Ciklopsznak köszönheted, hogy rád találtunk. Ez a vén, bevándorolt homokos tudta meg, hogy rajta van a neved a listán, és hogy mikor visznek. Egy beavatott kormánytisztviselőtől, akivel együtt hál.
Uramisten, Tess, alig akarom elhinni, hogy már 65 éves vagy. Sose tudtam, hogy öt évvel idősebb vagy nálam.
TESS De Ham, ez nem egészen így van, tudod te is..
Ham Cssss! …Most aztán csipkedjük magunkat! Ciklopsz! A térképet!
/Tesshez:/ Biztos, hogy nem követtek?
TESS /Bólint./
HAM Buffalót el kell, kerüljük. Ott nagy az ellenőrzés…/a térképet nézi/ igen, ez jó lesz. Ciklopsz! Van a teherautóban matrac Tess számára?
CIKLOPSZ /Bólint/
HAM Forró kávé? Jól van. Fent északon hidegebb lesz. /Tesshez/ Azt tudod, ugye, hogy természetesen mentelmi jogot élvezel majd? /Magára mutat/ Kanadai állampolgár feleségéhez egy ujjal sem nyúlhatnak. Meglátod, meg fogod szeretni őket.
TESS Kiket?
HAM Hát azt a kanadai házaspárt, akiknél dolgozom. Palmerstonékat, oda, odafönt a Muskota tónál.
Egyedül élnek, abban az irdatlan házban, egy fenyőkkel szegélyezett tó partján, amely telente befagy.
Tudsz még korcsolyázni?
Én segítek vezetni a háztartásukat. Megvan mindenük, tej, hús, vaj, tojás, gyümölcsök.
Úgy fogadnak majd, mint a saját lányukat…Ja, még valami, Tess: remélem, nem bánod, ha majd tenned-venned kell egy kicsit. Persze csak valami könnyű házimunkát. Hébe-hóba egy kis főzés, amikor a szakácsnő szabadságra megy. És majd utazgatunk, mint férj és feleség. Végre az enyém leszel. Csak az enyém.
TESS Hát ezért ez a nagy felhajtás? /Éktelenül nevetni kezd./
HAM Mi az? Mi olyan nevetséges ezen?
TESS /Továbbnevet.., majd hirtelen:/ a helyzet az, Ham, hogy..
HAM Úgy értsem, hogy..
TESS Adj egy másodpercet.
HAM Túlságosan nagyra tartod magad, hogy elfogadd?
TESS Ó, dehogyis. Dehogy tartom én nagyra magamat, csak hát… Ez nem megoldás. Most már ez nem jó megoldás
HAM Miért nem? Eldobnád az életedet?
TESS Ez az, Ham, az én életemet. Csak most jöttem rá, mennyire egyedül vagyok.
Te is az életemet akarod, mint ők. Birtokolni akarsz, Ham, a magad hiú módján.
HAM De ez őrültség! Úristen!
TESS Megvan, amit kerestem.
HAM Mi van meg?!
TESS Az utolsó láncszem. Nem tudtam rájönni, mi az, de most már tudom. Köszönöm Ham, most már nem félek.
HAM Neked elment az eszed!
TESS Nem. Ez volt az a láncszem, hogy visszautasíthattalak. Egyszerre élőnek érzem magam megint. Köszönöm, Ham. Köszönöm, drágám.
HAM /vállát vonogatva / Oké. Oké, ha így akarod. /Fény le./
XII.
Szín: Tess otthona. Asztal, négy szék, virágok, telefon kis asztalon.
Joan, Barbara, Hooper ülnek a szobában. Ziláltak. Ballról Tess jön be.
BARBARA Ó, Anya! Anya, hát te vagy az? Itt van, megjött! Harry borzasztó dühös volt rád. Anya, azt hittük, elszöktél valamerre. Ilyet nem lett volna szabad tenni. Csurom víz a hajad. Gyere, megtörlöm, mert még megfázol.
TESS Annyi baj legyen. /Maga elé:/ Szegénykém. Tőle nem kell elbúcsúznom, elbúcsúztam már évekkel ezelőtt az igazitól, mikor elvitték az átnevelőbe.
BARBARA Harry már a rendőrséget is felhívta…
TESS Mindez a cécó miattam?
HARRY/ A színfalak mögül./ Anya! Jöjjön ide! /Tess, mintha nem is hallaná, elkezdi csinosítani magát./ Tessa mama! Beszélni akarok magával.
TESS /Joanhoz, aki láthatóan részegen ül az asztalnál./ Figyelj rám, drágám, hallasz? Érted, amit mondok? Néhány perc múlva el kell mennem, de még mondani akarok neked valamit. Joan, hagyd ott Harryt. El kell hagynod! Találj rá módot. Bármi áron! Hallasz? Megértettél?/ Joan megfogja Tess kezét, bólint./ Tess megcsókolja. Bejön Harry./
HARRY /kedélyesen/: Sétált egyet, Tessa mama?
TESS Ma elmentem az átnevelőbe, és meglátogattam a fiadat.
HARRY / Váratlanul éri az ütés, majd kedélyesen, a helyzetet mentve:/ De hát nekem nincsen fiam.
TESS Semmit sem változott. Talán ő az egyetlen, akire büszke lehettél volna, Harry.
HARRY/ mosolyogni próbál / Nekem nincsen fiam.
TESS Ha meg tudnál érteni jellemet, meggyőződést, és még sok minden mást, büszke lehetnél rá.
HARRY Nem, nekem sosem volt fiam.
TESS Nem adta fel az elveit!
HARRY Joannak és nekem sohasem volt gyermekünk.
TESS Ő legalább szembeszállt veletek.
HARRY Nincs gyermekünk!
TESS Szembeszállt mindőtökkel!
HARRY Egy gyermekünk sincs!
TESS Egy napon talán majd kijön és szembeszáll veletek.
HARRY Az én magas pozíciómban nem lett volna tanácsos gyermeket nemzeni.
TESS Talán egyszer majd kijön. Végül is… mindenre sor kerül
HARRY Mint magas rangú hivatalnok, példát mutattam azzal is, hogy nincsenek gyermekeim.
TESS A fiad azt mondta, hogy rendkívüli ember vagy, bizonyos szempontból, hogy tudsz hinni bármiben és hitet ébreszteni másokban.
HARRY /mosolyog / Remélem, hogy az embereket mindig a saját javukra befolyásoltam.
TESS Elhiszem, hogy hiszel ebben, Harry.
HARRY Hiszek abban, hogy hozzájárultam egy új társadalom megteremtéséhez. Tettem annyit, hogy maradjon valami apró nyomom a történelemben.
TESS Pedig milyen képességeid voltak, Harry…
Talán, ha nem kergettelek volna el azon a vasárnap délutánon, talán minden másképp alakul. Akkor talán nem akartál volna bosszút állni rajtunk, mindenkin. Talán….csakugyan vitted volna valamire.
HARRY Elég! Ne tegye ezt, Tessa mama. A vesztes utolsó mentsvára az ellenfél megalázása.
TESS Egyszer az apám azt mondta, hogy igazán boldog csak az lehet, aki nem csak önmagát tudja siratni. Aki őszintén hullat könnyeket másokért…
BARBARA Anya, itt van a busz érted. Milyen csodás, sárga színe van. Az ember nem is gondolná, hogy…
TESS Már nem gyűlöllek, Harry. Őszintén sajnállak. Hidd el, így van, ahogy mondom. És örülök, hogy-habár életem utolsó órájában- megadatott ez az érzés is. Önzetlenül sajnállak.
HOOPER /Megfogja Tess kezét, az lerázza / Jöjjön, itt az idő.
TESS Most már tudom, hogy nem hagytam ki semmit: ÉLTEM, érted? : ÉLTEM… Szegény Harry /dudorászva megy ki, Hooper oldalán. Függöny le/
|
10 pont